Übersicht des Verlags / Overview from Publisher
"Aune Forlag"

 Postkarten auf Karte /
Cards on Map

Layouts & Logos © Aune Forlag, N-Lillestrøm

2015 wurde der Aune Verlag von der "Pictura Normann" Gruppe übernommen. / Note: In 2015 Aune Publishing was taken over by the "Pictura Normann" group.

# Verlags- nummer /
Number from Publisher
Jahr / Year Vorderseite / Front Rückseite / Back Anmerkungen / Remarks
#1 F-12843-8
-
F-12848-8
~1988 - 1995  
Erstes Design vom Aune Verlag wurde für 6 große Städte Norwegens veröffentlicht. Der Text ist in 6 unterschiedlichen Farbentönen gesetzt. Die Schriftgröße ist bei den 3 kürzeren Städtenamen etwas größer. / First design from Aune publishing house was published for 6 major cities of Norway. The text is set in 6 different color tones. The font size is slightly larger for the 3 shorter city names.

Die Nummerierung der Karten deuten auf Ende der 1980er-Jahre hin. Das "F" steht für eine Bild/Foto, das über die gesamte Karte geht (im Gegensatz zum Präfix "M" für Multi-View-Karten). Früher als die meisten anderen Verlage, hat Aune schon Ende der 1980er Jahre den EAN-Code (für alle 7-029550-200305) auf die Kartenrückseite gedruckt. / The numbering of the cards indicate late 1980s. The "F" represents an image/photo that goes across the entire card (as opposed to the "M" prefix for multi-view cards). Earlier than most other publishers, Aune printed the EAN code (for all 7-029550-200305) on the back of the card as early as the late 1980s.

Die erste Auflage hat auf der Rückseite den Vogel oben rechts abgebildet, der Teil des Aune-Logos ist. Bei der zweiten Auflage ist dort der EAN-Code hingewandert. / The first edition has the bird shown on the top right of the back, which is part of the Aune logo. On the second edition, the EAN code has moved there.

Bei einigen Karten der zweiten Auflage wurde der Rand statt in hellblau in weiß bzw. mind. einmal sogar ockerfarben gedruckt:/ On some cards of the second edition, the border was printed in white or at least once even in ocher instead of light blue:
#2 F-13308-9
-
F-13328-9
~1989 - 1995 Zweites Design vom Aune Verlag mit anderem Schreibschrift-Font (diesmal Brush Script) für viele weitere Städte (vermutlich 21). Der Text ist wieder in den gleichen 6 unterschiedlichen Farbtönen (dunkelgelb, grünlich-gelb, hellgelb, weiß, hell-flieder und rosa) gesetzt:/ Second design from Aune Publishing with different script font (Brush Script this time) for many more cities (probably 21). The text is again set in the same 6 different shades (dark yellow, greenish yellow, light yellow, white, light lilac and pink):


Die Rückseiten sind identisch zum ersten Design. Auch von diesem Design wurden einige Karten mit überarbeiteter Rückseite erneut veröffentlicht. Bei zwei Karten ist "Printed in Norway" angegeben, bei einer zusätzlich der Name der Druckerei: "Ultra Trykk AS"./ The backs are identical to the first design. Also from this design, some cards were re-released with revised backs. Two of the cards are marked "Printed in Norway", one of them additionally shows the name of the printer: "Ultra Trykk AS".
#3 F-13745-0
-
F-13747-0
~1990 - 1991 Drittes Design vom Aune Verlag für mind. 3 weitere Städte. Wieder mit etwas anderem Schreibschrift-Font, aber den gleichen Farbtönen. Und wieder mit der gleichen Rückseite, was darauf schließen lässt, dass die Neuauflagen von Design #1 und #2 erst nach der Veröffentlichung von diesem dritten Design erfolgten. / Third design from Aune Publishing for at least 3 more cities. Again with a slightly different script font, but the same color tones. And again with the same back, which suggests that the reissues of design #1 and #2 were made after the release of this third design.
04-SG-54,
04-SG-60
~1990 - 1991 Die "Picture Normann" Gruppe hatten schon 1999 den Normann Kunstforlag übernommen. Von diesem habe ich nur ein "bei-Nacht"-Design von Olso und Tønsberg. / "Pictura Normann" group already took over Normann Kunstforlag in 1999. From this I have only one "at night" design from Olso and Tønsberg.
901-23 ~1990 - 1991 Nicht akzeptiert ist Normans Karte "Hilsen fra skiparadiset By Night!" (Grüße aus dem Skiparadies bei Nacht), da es kein genauer Ort ist. / Not accepted is Norman's card "Hilsen fra skiparadiset By Night!" (Greetings from the ski paradise), as it is no concrete location.
 

Erwähnenswert ist, dass auf dieser Karte "© CINDOR AB" angegeben ist - einem Schwedischen Verlag, die auch eine Karte für Stockholm mit diesem Design herausbrachte, und in Spanien mit FISA koopertierte... / It is worth mentioning that this card is labeled "© CINDOR AB" - a Swedish publisher that also published a card for Stockholm with this design, and cooperated with FISA in Spain...