Übersicht des Verlags / Overview from publisher
"The Postcard Factory"

 Postkarten auf Karte /
Cards on Map

Layouts & Logos © The Postcard Factory®, today PCF Souvenirs, CDN-Markham ON

# Verlags- nummer /
Number from Publisher
Jahr / Year Vorderseite / Front Rückseite / Back Anmerkungen / Remarks
#1 NY 101 & andere/others ~1990-1994
Erstes Design von "The Postcard Factory". Adresse war damals noch in Toronto. Zu der Zeit war der Verlag in ganz Kanada aber in USA nur in wenigen Regionen tätig. Eine der ersten Karten war vermutlich aus New York. / First design by "The Postcard Factory", which located in Toronto at that time. At that time, the publisher was active throughout Canada but only in a few regions in the US. One of the first cards was probably from New York.

Bei der Mehrheit der Karten ist ein Mitarbeiter in der Form "Photo: Jack Stern" angegeben. Die Nummerierung der Karten bestand aus Ortskürzel und Ziffer ohne Bindestrich mit vorangestelltem "Ref:" / The majority of the cards have a staff member indicated in the form "Photo: Jack Stern". The numbering of the cards consisted of city abbreviation and digit without hyphen, preceded by "Ref:"

In Kanada wurde auf der Rückseite die kanadische Flagge ergänzt und zweisprachig "Printed in Canada / Imprimé au Canada" angegeben. In den französisch-sprechenden Gebieten wurde dort auch der Text der Vorderseite übersetzt - z.B. "Mississauga la nuit". / In Canada, the Canadian flag was added on the reverse and bilingually stated "Printed in Canada / Imprimé au Canada". In French-speaking areas, the text on the front was also translated there - e.g. "Mississauga la nuit".


Spätere Versionen hatten einen UPC-E-Stichcode, der ab da auf jeder Karte enthalten war und bei den Großformatigen immer der gleiche Code ist: / Later versions had a UPC-E code, which was included on every card from then on and is always the same code on the large format cards:
- unterschiedliche / different 1990 Neben den "at Night" Postkarten wurde für viele Orte auch eine weiße "in Winter" Variante veröffentlicht, die nicht Teil meiner Sammlung ist. Die Rückseiten sind identisch zu den verschiedenen Varianten von Design #1./ In addition to the "at Night" postcards, a white "in Winter" version was also published for many locations, which is not part of my collection. The backs are identical to the different variations of design #1.
#2 HFX-22 ~1991-1995
Ein neues Design mit Mond wurde in Halifax von der Niederlassung an der kanadischen Atlantikküste mit Sitz in Waverley NS veröffentlicht. Neben der anderen Adresse (ich habe nur eine Karte hiermit), war die Rückseite mit 4 Adresslinien und der Kanada-Flagge so gestaltet, wie die späteren Layouts von Design #1. / A new design with moon was released in Halifax by the Canadian Atlantic Coast branch based in Waverley NS. Besides the different address (I have only one card with this), the back with 4 address lines and the Canada flag was same as the later layouts of design #1.
MKM-01 & andere/others ~1991-1995
Für viele weitere Städte wurde dieses neue Design mit Mond erstellt, das nun mit Adresse in Markham veröffentlicht ist. Für Toronto wurde die Karte neu mit Mond aufgelegt unter Beibehaltung der Nummer 'T-79' - nun wie jede Karte mit Bindestrich. Aus dem Nummernkreis lässt sich ableiten, dass für mind. 6 Orte dieses Design vermutlich die erste Karte war, die veröffentlicht wurde: z.B. Markham "MKM-01". / For many more cities, this new design with moon was created, now published with address in Markham. For Toronto, the card was reissued with moon while retaining the number 'T-79' - now hyphenated like every card. From the number range it can be deduced that for at least 6 locations this design was probably the first card to be published: e.g. Markham "MKM-01".

Die Rückseiten in Kanada verzichteten nun auf die kanadische Flagge, und die vierte Adress-Linie wurde durch 6 gepunktet-umrandete Felder für die Postleitzahl ersetzt. In USA blieben die 4 Linien. / The backsides in Canada now had no Canadian flag and the fourth address line was replaced by 6 dotted outlined fields for the postal code. In the US, the 4 lines remained.

Bei späteren Versionen sowohl in Kanada als auch in USA wurde das einfache © durch "designed and printed by" ergänzt:/ In later versions in both Canada and the US, the simple © was supplemented by "designed and printed by":
T-585 ~1992-1996 Einzelne Neuauflage in kleinerem Format und mit anderem UPC-E-Code. /
Single re-issue in smaller size with other UPC-E-Code.
#3 OT-37,
COL-36
~1991-1995 Eine seltene Designvariante zu #2 hat den Ortsname unten links. Neben dieser aus Ottawa, habe ich nur noch eine von den Rocky Mountains (hinten als "Colorado" konkretisiert), die eine ganz andere Rückseite als alle anderen Karten hat:


Diese beiden Karten sind (zusammen mit einer Dritten von den Niagara Fällen, Design #2) die einzigen, die über einen örtlichen Distributor vertrieben wurden, der auf der Karte angegeben ist.
#4 O-115 ~1991-1995 Einzellayout. Die verwendete Schriftart "University Roman" ist bei allen Karten von "The Postcard Factory" identisch. /
Single layout. The used font "University Roman" is the same for all cards from "The Postcard Factory".
#5 CH-506 ~1995-1997 Neuauflage in kleinerem Format und mit anderem Mond. / Re-issue in smaller size and with different moon.

Die Rückseite ist nun anders gestaltet. Der UPC-E-Code identisch zu der kleineren aus Toronto. Die Herstellerangabe ist nun in der Mitte. / The backside is now designed differently. The UPC-E code is the same as from the smaller card from Toronto. The publisher is now mentioned in the middle.